Samtext Norway

Smarta tips om hur du översätter och skriver bra texter. Inte fullt så smarta men definitivt intressanta djupdykningar i språkliga finurligheter. Och så lite om oss själva.

 

Så skriver du en bra titel på nätet

Vare sig du skriver ett blogginlägg för din verksamhet, ett nyhetsbrev, en produktsida eller något annat textrelaterat, så är titeln, eller rubriken, den viktigaste komponenten. I kombination med bilden ska den få läsaren att stanna till, samtidigt som den bör vara lockande nog att man vill klicka på den för att läsa det kompletta innehållet.

Läs hela inlägget

 

Ljudhärmande ord för initierade

Läs hela inlägget

 

Viktigt när du väljer översättningsbyrå

En riktigt bra översättning är felfri, har branschuttrycken på plats, är BRA SKRIVEN och känns inte översatt. Men hur ska man kunna veta vilken översättningsbyrå som lever upp till dessa krav utan att ha provat först? Här följer några tips.

Läs hela inlägget

 

Ska översättningen sälja något? Beställ en versionering.

När en översättare tar sig an en manual, ett avtal eller en domstolshandling är noggrannheten det viktigaste. Översättningen måste till hundra procent överensstämma med det som står i källtexten och dess kvalitet bedöms därefter. Är det däremot en annons eller en säljande produktbroschyr ställs översättaren inför helt andra utmaningar.

Läs hela inlägget

Samtext logo
Samtext Sweden AB
Gotlandsgatan 75
116 38 Stockholm
Tel: 08-714 79 97