Samtext

Svenska

En översättning till svenska måste vara lika välformulerad som om den var skriven av en lysande svensk skribent. Texten ska publiceras i ditt namn, och det är ditt anseende som står på spel!

 

Duktiga översättare

Alla som översätter till svenska hos oss, har naturligtvis svenska som modersmål. Och 99 % av dem är bosatta i Sverige. Det gör att de kan ställa eventuella frågor till lokal expertis och att de alltid är språkmässigt och kulturellt uppdaterade.

Att hela tiden ha rutinerade översättare tillgängliga är oerhört viktigt, i synnerhet när det är bråttom, därför använder vi oss inte bara av frilansare. På vårt kontor i Stockholm arbetar duktiga, mångåriga översättare med en extremt bred kompetens. De är specialister på versionering och är kända för sin snabba service.

Många specialområden

Varje månad översätter vi texter inom juridik, ekonomi, it, bilindustri, turism samt marknadsföringstexter och reklam, för att bara nämna några. Dessa texter går ut på många olika kanaler och i många olika format, som t.ex. kataloger, broschyrer och andra trycksaker, men också filmer, pressmeddelanden, SEO-optimerade webbsidor, bloggartiklar och inlägg i sociala media – till målgrupper som tonåringar och pensionärer, dataspelsnördar och finansanalytiker, läkare, turister, mäklare, patienter, personalchefer, asylsökande, turister, fastighetsmäklare, husköpare, och många fler.

Fyra råd när du ska köpa översättning till svenska

1. Specificera vad texten ska användas till, om detta inte framgår.

2. Bifoga illustrationer, bilder och referenstexter om sådant material finns. Det underlättar för översättaren och ger en full förståelse av källtexten och terminologin.

3. Ge en så utförlig beskrivning som möjligt av din målgrupp. Det är särskilt viktigt när det gäller marknadsföringstexter. Om en broschyr för en ny medicinsk produkt riktar sig till läkare, kommer våra översättare att använda en annan terminologi än om den är avsedd för patienter.

4. Om ditt företag har en ordlista och ett dokument med språkliga riktlinjer (”tone of voice”), bifoga då även dessa.

Kostnadsförslag för översättning till svenska

Har du texter som du önskar få översatta? Ring 08-714 79 97 eller skriv till stockholm@samtext.com, så får du ett kostnadsförslag för din översättning till svenska, eller använd formuläret nedan. (Vill du ladda upp en fil som är större än 10 MB, eller flera filer, klicka här.) 

    Filstorlek max 10 MB.

    “... lika välformulerad som om den var skriven av en lysande svensk skribent.”
    Samtext logo
    Samtext Sweden AB
    Solkraftsvägen 16B
    135 70 Stockholm
    Tel: 073 707 2002